Trámites en la Municipalidad

Trámites necesarios en la Municipalidad

Notificar la dirección del domicilio

Los extranjeros que van a permanecer más de 3 meses en Japón deben realizar “registro de residentes (jūmin tōroku)», notificando su dirección del domicilio, y otros procedimientos en la municipalidad donde residen, tanto como notificar a las autoridades cualquier cambio en la vida. Y pueden consultar a las autoridades cuando tengan alguna duda o problema en la vida diaria.

Al determinar la dirección de tu domicilio en Japón

Después de determinar el lugar de residencia o domicilio, debes realizar el trámite para notificar el cambio de domicilio de llagada, o “tennyū todoke” en un plazo de 14 días. Para llevar a cabo este trámite, es imprescindible la tarjeta de residencia (zairyū card) o pasaporte.

En caso de mudanza

Cuando cambias de domicilio, debes realizar los trámites necesarios en la municipalidad. Si tienes la tarjeta de Mi Número (My Number Card), deberías llevarla a la municipalidad al realizar estos trámites.

En caso de mudarte a otro municipio japonés

Antes de la mudanza, debes entregar la notificación de cambio de domicilio a otro distrito, o “tenshutsu todoke”, a la municipalidad donde residías. Y después de la mudanza, debes entregar la notificación de cambio de domicilio de llegada a otro distrito, o “tennyū todoke”, a la municipalidad donde comenzaste a residir en un plazo de 14 días.

En caso de mudarte dentro del mismo municipio

Debes entregar la notificación del cambio de domicilio, o “tenkyo todoke”, a la municipalidad donde resides.

En caso de mudarte al extranjero

Debes notificar el cambio de domicilio a otro distrito, o “tenshutsu todoke”, a la municipalidad donde residías previamente.

Sistema My Number

¿Qúe es My Number?

Cada persona que vive en Japón recibe un número personal llamado My Number. Al tener tu domicilio fijo en Japón y notificar el cambio de domicilio de llegada a otro distrito, o “tennyū todoke”, a la municipalidad, recibirás por correo un «Aviso de My Number», en el que se pone tu número personal, o “My Number”.

¿Cuándo necesitas tu número personal My Number?

  • Al realizar o recibir una transferencia bancaria internacional, y al abrir una cuenta bancaria en Japón
  • Al realizar trámites en la municipalidad para pensiones, impuestos y otros.
  • Al comenzar a trabajar en una empresa o tienda.
  • Otros.

Tarjeta My Number

Es una tarjeta con chip CI con tu número personal o My Number. Podrás obtenerla sin costo alguno la primera vez, al realizar la solicitud según lo que indica el “Aviso de My Number”. Y podrás recibir la tarjeta aproximadamente un mes después de la solicitud.

Para más detalles sobre My Number

Oficina del Gabinete “Acerca de My Number”

multilingüe

Sitio Web General sobre la Tarjeta de My Number
También se puede consultar por teléfono.

Centro de Atención
De lunes a viernes de 9:30 a 20:00 hrs.
Sábados, domingos y días festivos de 9:30 a 17:30 hrs.
· en japonés 0120-95-0178
· en inglés, chino, coreano, español y portugués 0120-0178-27

Seguro Médico Público

Los residentes registrados en Japón, ya sea de nacionalidad japonesa o extranjera, están obligados a inscribirse en un seguro médico público.
Al inscribirte al seguro, recibirás un certificado (una tarjeta) de seguro y pagarás menos dinero de los gastos médicos cuando vas al hospital y el resto cubre el seguro.

Existen tres tipos de seguros médicos y puedes incorporarte en uno de ellos.

Seguro de Salud (kenkō hoken)

  • Se pueden incorporar en este seguro las personas que trabajan en la empresa y su familia que residen en Japón. Así que deberías preguntar en tu empresa si tú y tu familia tienen derecho a un seguro médico.
  • La empresa se encargará de los trámites para inscribirte al seguro.
  • Según el monto de tus ingresos, se determina tu prima del seguro, de la que la mitad se hace cargo la empresa, y que se paga mensualmente.
Monto que pagar por los gastos médicos
  • Menores de 6 años (antes de la escolarización) 20 %
  • Entre 6 y 69 años 30 %
  • Entre 70 y 74 años 20 % (30 % en caso de que tus ingresos (familiares) superen un estándar establecido)

Seguro Nacional de Salud (Kokumin kenkō hoken)

  • En caso de que no estás afiliado(a) al seguro de salud indicado por tu empresa deberás afiliarte al Seguro Nacional de Salud. Los trámites para la inscripción se realizan en la municipalidad donde resides.
  • La prima del Seguro se calcula por familia y varía según los ingresos, número de afiliados y otros.
  • En caso de la reducción de la cuota por algún motivo especial, podrás consultar a la municipalidad donde resides.
Monto que pagar por los gastos médicos
  • Menores de 6 años (antes de la escolarización) 20 %
  • Entre 6 y 69 años 30 %
  • Entre 70 y 74 años 20 %

Seguro médico para personas mayores (kōki kōreisha iryō hoken)

  • Las personas mayores de 75 años deberán darse de baja en el seguro de salud en el que estaban previamente afiliadas, y afiliarse a este seguro médico para personas mayores. Los trámites para la inscripción se realizan en la municipalidad donde residen.
  • El monto de la prima varía según tus ingresos y otros.
Monto que pagar por los gastos médicos
  • 10 % (30 % en caso de que tus ingresos superen un estándar establecido.)

Pensiones (nenkin) públicas

Los residentes registrados en Japón están obligados a afiliarse al sistema de pensiones públicas sin importar la nacionalidad. Las personas que han cotizado las cuotas de la pensión durante cierto tiempo, recibirán dinero para vivir cuando envejecen o cuando estén incapacitados por una enfermedad o lesión en su cuerpo o en otras partes.
Los familiares de un afiliado fallecido podrán recibir dinero para defunciones si cumplen con algunos requisitos.

Existen dos pensiones públicas: Sistema nacional de pensiones (kokumin nenkin) y Sistema de pensiones para empleados (kōsei nenkin hoken).

Sistema nacional de pensiones (kokumin nenkin)

  • Cualquier residente en Japón que tenga entre 20 y 59 años debe inscribirse en el sistema nacional de pensiones.
  • Los trámites de inscripción se realizan en la municipalidad donde resides.
  • Si trabajas en una empresa, los trámites de inscripción están a cargo de la empresa.

Sistema de pensiones para empleados (kōsei nenkin hoken)

  • Se afilian a este sistema, además de la pensión nacional, los empleados menores de 70 años que trabajan más horas del tiempo determinado en una empresa u otra organización.
  • La empresa se encargará de los trámites necesarios.

Al afiliarte a un sistema de pensiones, recibirás una libreta de pensiones.

年金手帳

En caso de regresar a tu país dandote de baja del sistema de pensiones japonés, podrás solicitar el reembolso parcial de jubilación al abandonar Japón. (dattai ichijikin)

Sistema de Pensiones Japonés (multilingüe)

Información de contacto sobre el seguro médico y de pensiones

Oficinas de pensiones en Ibaraki

Oficina de pensión de Mito-kita 〒310-0062 Mito-shi Oomachi 2-3-32
TEL 029-231-2283
Oficina de pensión de Mito-minami 〒310-0817 Mito-shi Yanagi-machi 2-5-17
TEL 029-227-3278
– Centro de consultas sobre pensiones en Mito 〒310-0021 Mito-shi Minami-machi 3-4-10 1er piso de Mito FF Center Build. 
TEL 029-231-6541 *No se puede consultar por teléfono.
Oficina de pensión de Shimodate 〒308-8520 Chikusei-shi Sugaya 1720
TEL 0296-25-0829
Oficina de pensión de Tsuchiura 〒300-0812 Tsuchiura-shi Shimotakatsu 2-7-29
TEL 029-825-1170
Centro de consultas sobre pensiones en Tsuchiura 〒300-0037 Tsuchiura-shi Sakura-machi 1-16-12 3er piso de Legal Tsuchiura Build.
TEL 029-825-2300 *No se puede consultar por teléfono.
Oficina de pensión de Hitachi 〒317-0073 Hitachi-shi Saiwai-cho 2-10-22
TEL 0294-24-2194

Ventanillas de cada municipalidad (Seguro Nacional de Salud, Pensión Nacional)