Parto, Crianza de los niños, y Educación

Embarazo y Parto

En caso del embarazo

Recibir la “Libreta de salud materno-infantil (boshi kenkō techō)” en la municipalidad donde resides

Al notificar el embarazo en la municipalidad, podrás recibir la “Libreta de salud materno-infantil (boshi kenkō techō)” y los “Cupones para el examen médico destinado a las embarazadas (ninpu kenshin hojoken)”

Libreta de salud materno-infantil (boshi kenkō techō)

Cuando vas al hospital o clínica, te llevas esta libreta en la que contiene puntos a tener en cuenta en la crianza de un bebé.

En la libreta, se anotan los siguientes datos:

  • el estado de salud de la madre durante el embarazo y el del bebé nacido hasta la edad de escolarización primaria.
  • tamaño del bebé, qué enfermedades y vacunas ha tenido, etc.

Hay libreta de salud materno-infantil en idioma extranjero, así que podrás preguntar por ésta en la municipalidad.

Cupones para el examen médico destinado a las embarazadas (ninpu kenshin hojoken)

Se utilizan estos cupones al someterte a exámenes médicos en el hospital para chequear la salud de la madre y el feto. Con éstos, el pago del costo médico será un poco menos de lo normal.

Chequeos médicos para las embarazadas

Durante el embarazo es importante visitar periódicamente al tocólogo y ginecólogo para comprobar el estado de salud de la madre y el bebé.

El dinero que recibirás del seguro médico público
  • Al tener un bebé, recibirás «Prestaciones por maternidad (shussan ikuji ichijikin)» con el monto de 420.000 yenes.
  • Si trabajas en una empresa y estás afiliada al seguro de salud (kenkō hoken) puedes recibir el subsidio por parto (shussan teatekin) en caso de que no hayas podido cobrar un salario durante una baja solicitada por parto.

Se requieren los trámites para recibir estos subsidios, así que pregunte en el tocólogo o ginecólogo para más detalles.

Participar en las clases de preparación al parto

Enseñar a las nuevas madres y padres los puntos importantes a la hora de tener y criar a un bebé. Se puede solicitarlo en la municipalidad.

Al dar a luz

Notificación del nacimiento (shusshō todoke)

La “notificación del nacimiento de tu bebé (shusshō todoke)” junto con el “registro de residencia” se debe realizar en la municipalidad, donde reside el padre o la madre, o donde nace el hijo, en un plazo de 14 días después del parto.

Subsidio infantile (jidō teate)

Las personas que crían a los menores en Japón pueden recibir el “subsidio infantil o jidō teate al solicitarlo a la municipalidad donde residen.

Cantidad mensual a recibir
Edad del niño(a) Cantidad a recibir por hijo
Menores de 3 años 15.000 yenes
3-12 años
(hasta terminar la escuela primaria o shōgakkō)
10.000 yenes(En caso de tener 3 o más hijos menores de 18 años, 15.000 yenes a partir del tercer(a) hijo(a))
12-15 años
(hasta terminar la secundaria básica o chūgakkō)
10.000 yenes

En cuanto a la familia con ingresos superiores al estándar estipulado, el subsidio mensual asignado será de 5.000 yenes por hijo.

Nacionalidad del bebé

En caso de que ambos padres son de nacionalidad extranjera, sus hijos no podrán solicitar la nacionalidad japonesa a pesar de haber nacido en Japón. En ese caso, deberán notificar su nacimiento a la embajada o consulado en Japón del país correspondiente y solicitar su pasaporte. También deberán solicitar el estatus de residencia de sus hijos y obtener la “tarjeta de residencia” en una oficina de la Agencia de Servicios Migratorios dentro de 30 días después de su nacimiento.
Si el padre o la madre tiene la nacionalidad japonesa, sus hijos obtendrán la nacionalidad japonesa.

Enlaces relacionados a embarazo y parto